١٤ مايو ٢٠٢٠
نبذة عن المجموعة: روزا هي مجموعة قصص مختارة من الأدب الروسي الكلاسيكي، لأربع كُتّاب و هم نيكولاي نيك اسوف، ليونييد آندريف، آندريه بلاتونوف و فيودر سولاجوب؛ والقصص هي مزيج بين ذلك النوع من القصص الإنسانية التي تقرأها وتخرج منها بحكمة وموعظة، وبين ذلك النوع الآخر من القصص التي تُشبه الحكايات الشعبية. اقتباس: "روزا. كان اسمها قد نُقش على اللون الأزرق القاتم لجدران الزنزانة باستخدام ظفر أو ربما سن قلم رفيع جدًا، صنع الزمن وعوامل الرطوبة من ذاك اللون الأزرق، مساحة شاسعة وخطوط جعلت الجدار أشبه بخريطة تتقاطع عليها البلاد والبحار- بلاد الحرية، التي زارها السجناء بخيالهم". نبذة عن المترجم: رولا عادل رشوان مترجمة مصرية، تخرجت من كلية الألسن- قسم اللغة الروسية عام 2005، تدربت لفترة في وزارة الخارجية المصرية وعملت بعدها بمجال السياحة حتى عام 2006. نُشرت لها العديد من المقالات الأدبية والترجمات بدوائر ثقافية مختلفة داخل مصر وخارجها مثل موقع حكمة، بورينج بوكس، أنطولوجي- فهرس جمالي، المنصة، المحطة، ومجلة روز اليوسف، وتعمل حاليا بمجال الترجمة وكتابة المحتوى باللغات الثلاث: العربية والروسية والإنجليزية.